Get
Shorty
Krystel Warren, jeune artiste
qui nous vient tout droit du Kansas nous offre son premier album
sous un label français après avoir fait ses premières armes à
New York. Seule sur scène avec sa guitare, elle mélange les
genres musicaux, passant de la folk à la country avec passion et
une douceur dont elle garde jalousement le secret. Avec son
premier album, Circles, elle étonne et provoque grâce à la
légèreté et la profondeur de sa musique, la douceur et la
force de sa voix.
Vous découvrirez un portrait de l'artiste
au travers de son interview à voir dans notre émission vidéo
de Mai 2009
Quelle est ta relation avec la musique ?
La musique à toujours été ce que je voulais faire. Je
chantais toujours des airs lorsque j'étais enfant, chantant les
paroles durant toute la durée de la chanson, et en grandissant,
j'étais en permanence en train d'écouter de la musique. une
partie de moi à toujours su que je serais chanteuse, même s'il
s'agit encore aujourd'hui d'une surprise pour moi que d'avoir
réussi à en faire ma profession, C'est avant tout une passion
et cela le restera pendant encore très longtemps.
Comment as-tu débuté ta carrière musicale ?
J'ai achetée ma première guitare lorsque j'avais quinze
ans mais je n'avais aucun plan de carrière ou de réelle envie
avant d'avoir dix-sept ans. Je ne faisais que gratter quelques
accords ou jouer des petits trucs sans importance. J'ai appris
toute seule à me servir d'une guitare et à apprendre à en
jouer. Et puis, à un moment, lorsque j'avais dix-sept ou dix-huit
ans, j'ai commencé à jouer en live, dans des shows et dans d'autres
petits endroits comme ça jusqu'à aujourd'hui, mais je n'ai
jamais réellement eu un apprentissage en tant que tel.
Tu as signée sur un label français, pour une
chanteuse américaine, c'est assez rare. Pourquoi ce choix ?
Au début de ma carrière, pendant tout le temps ou j'étais
dans mon groupe et que nous enregistrions à New York, nous
étions contrôlés par des grosses maisons de disques
américaines qui nous interdisaient de faire tel concert à tel
endroit. Finalement, nous avions décidés de ne pas signer avec
eux tout simplement parce qu'ils ne voulaient pas que nous
enregistrions la musique que nous voulions faire. Ils voulaient
nous imposer une musique qui n'étais pas la notre alors que
notre volonté était de signer avec un label qui voulait
réellement entendre notre musique. Et c'est à cause de ça que
nous n'avons pas eu de maison de disques derrière nous pour nous
dire ce que nous devions faire. Plus tard, quand j'ai eu le choix
entre un label qui m'imposait ses choix et un label qui me
laissait faire ce que je voulais, la décision était simple et c'est
pourquoi je suis venu ici en France pour ce label qui me laisse
la liberté de ma musique.
Qu'est ce qui t'influence lorsque tu écrits et
que tu chantes tes chansons ?
Je crois que je trouve mon inspiration tout simplement
dans les gens, en parlant avec eux, dans les arts, n'importe ou.
C'est vrai que j'écoute beaucoup d'auteurs de genres différents,
de nombreux artistes français comme Mathieu Boogaerts par
exemple. Mais oui, quand on me pose la question sur mes
influences je pense que si certains artistes peuvent m'influencer,
ce sont les gens et tout simplement la vie, l'art m'influence, la
vie influence ma musique, je prend un peu de tout ça ..
Tu es chanteuse mais également compositeur, est-ce-que
c'est vraiment important pour toi de composer tes propres
chansons ?
Non pas nécessairement. J'aime aussi n'être que l'interprète.
Interpréter les chansons d'autres compositeurs, mais dans un
style différent comme dans mes concerts, avec des arrangements
différents. Mais chanter mes propres chansons, c'est tellement
automatique, quand tu rentres chez toi et que tu poses tes clés
sur la table, tu trouves le besoin d'écrite, de prendre ta
guitare et de jouer . Quand tu écrit une chanson , tu entends ta
voix, tu exprimes des sentiments, tu ressens ton âme.
Est-ce que tu as noté une différence entre le
public français et le public américain ?
Je crois que la différence principale entre le public
américain et français est la concentration. . Quand je jouais
aux Etats Unis avec Rodrigo & Gabriella les concerts étaient
complets et il y avait foule et c'était dur de se faire entendre
alors qu'en France, quand je joue par exemple à l'Olympia, le
public écoute vraiment la chanson, ils sont hyper concentrés.
Au début, ça m'a rendue très nerveuse et j'avais envie de leur
dire, allez-y parlez, faites du bruit, faites quelque chose. J'aimerais
parfois qu'il y ai une meilleure réactivité mais quelque part
je me dis qu'au moins on écoute attentivement mes chansons, c'est
un excellent échange avec l'auditoire que je ne retrouve pas à
New York. Pendant cinq ans aux Etats Unis j'étais
chaleureusement soutenu mais ce que j'apprécie particulièrement
ici, c'est qu'il y a une sorte de douceur et d'innocence avec le
public français.
Pourquoi as-tu choisi Third love comme premier
single ?
En fait je ne l'ai pas choisi.. La décision vient de
plus haut. Je leur fais confiance, de toute manière il faut leur
faire confiance. J'avoue que ça m'a travaillé pendant un moment
et puis à la fin je me suis dit que si je n'étais pas en
relation avec la chanson certainement quelqu'un d'autre le serais.
je ne voulais pas imposer mon choix et j'ai finalement voulu
écouter l'avis général. Mais ce n'étais pas mon premier choix.
Et si tu avais eu le choix, quelle chanson
aurais-tu prise.
J'hésiterai, C'est vraiment une question difficile, je
vais te choisir trois chansons. Peut être Year
and Issue, Sunday
Comfort et Three Women.
Il y a un son intéressant dans ces chansons, un bon son bien
groovy et donc mon choix se porterait plutôt vers ces titres.
Allez, le dernier mot de la fin. Que peux-tu
nous dire en français pour terminer l'interview ?
[après une profonde réflexion et dans un français parfait et
sans accent] Excusez-moi, l'addition s'il vous plaît,
merci !
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Retrouvez la galerie photo de l'événement en
cliquant sur la photo
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Retour
au site
Propos
receuillis par Shérihane & Jo-Slippel
Traduction Shérihane & Fred C.S
![]() |
yujia |
![]() |
fuwei |
![]() |
fuwei |
![]() |
yujia |
![]() |
fuwei |